Δωρεάν μεταφορικά για παραγγελίες από 15€ με παράδοση εντός Ελλάδας!

Εναλλαγή Πλοήγησης

espa

Κωδικός προϊόντος: 9786188745216 | ISBN: 9786188745216

Όψεις του μεταφραστικού τοπίου σε ελληνικά περιοδικά του 19ου αιώνα: Πρόσωπα και τάσεις

Συγγραφέας:
Εκδοτικός οίκος:
Οι λογοτεχνικές μεταφράσεις κατά το διάστημα από την ίδρυση του νεοελληνικού κράτους (1830) μέχρι τις αρχές του 20ού αιώνα συνιστούν καθρέφτη κυρίαρχων

Τιμή καταστήματος

Ειδική Τιμή 16,22 € Από 18,02 €
-10%
Τιμή εκδότη 18,02 €
Σε απόθεμα
Διαθεσιμότητα Κατόπιν παραγγελίας - Υπό την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον προμηθευτή
Πόντοι Ανταμοιβής 17
Κωδικός
9786188745216

Η εικόνα της συσκευασίας είναι ενδεικτική!

Διάλεξε τη συσκευασία δώρου

    • Χάρτινος φάκελος παιδικός

      Χάρτινος φάκελος παιδικός

      Δωρεάν

      Χάρτινος φάκελος συσκευασίας με διαφορετικά τυπώματα εμπνευσμένα από εικονογραφήσεις παιδικών βιβλίων. Η επιλογή σχεδίου γίνεται τυχαία.

    • Χαρτί περιτυλίγματος παιδικό

      Χαρτί περιτυλίγματος παιδικό

      Δωρεάν

      Χαρτί περιτυλίγματος με χρωματιστά τυπώματα και το λογότυπο του Βιβλιοπωλείου Πατάκη.

    • Χαρτί περιτυλίγματος

      Χαρτί περιτυλίγματος

      Δωρεάν

      Χαρτί περιτυλίγματος σε κόκκινο χρώμα με μαύρες λεπτομέρειες.

    • Χάρτινη σακούλα

      Χάρτινη σακούλα

      Δωρεάν

      Χάρτινη σακούλα κόκκινη με την εικόνα του Άγγελου Σικελιανού.

  • Έλεγξε και επιβεβαίωσε την επιλεγμένη συσκευασία

    Συσκευασία Δώρου προστέθηκε

    Χαρακτηριστικά

    Κατηγορία
    Βιβλία, Ανθρωπιστικές και Κοινωνικές Επιστήμες, Ιστορία, Θεωρία και Κριτική της Λογοτεχνίας, Μεταφρασεολογία
    Βάρος
    0,00
    Εκδοτικός οίκος
    Εκδόσεις Υψικάμινος
    Ημερομηνία τελευταίας εκτύπωσης
    11 Νοε 2024
    Ημερομηνία 1ης παρούσας έκδοσης
    11 Νοε 2024
    Διαστάσεις
    15x21
    Σελίδες
    318

    Περιγραφή

    Οι λογοτεχνικές μεταφράσεις κατά το διάστημα από την ίδρυση του νεοελληνικού κράτους (1830) μέχρι τις αρχές του 20ού αιώνα συνιστούν καθρέφτη κυρίαρχων αισθητικών τάσεων σε μια περίοδο συγκρότησης της πολιτισμικής ταυτότητας του νέου ελληνισμού και διαμορφώνουν το κέντρο του εγχώριου λογοτεχνικού πολυσυστήματος. Η εκτίμηση του ρόλου τους καθίσταται αναγκαία για την περιγραφή του νεοελληνικού λογοτεχνικού τοπίου, λόγω της κυρίαρχης παρουσίας τους όχι μόνο στις αυτοτελείς εκδόσεις, αλλά και στον ημερήσιο και περιοδικό Τύπο στην Ελλάδα. Στην παρούσα έκδοση πραγματοποιείται η καταγραφή και ο σχολιασμός μεταφράσεων λογοτεχνικών κειμένων που δημοσιεύτηκαν σε ελληνικά περιοδικά του 19ου αιώνα και αποκαλύπτουν κυρίαρχες πνευματικές αναζητήσεις της περιόδου. Η αποδελτίωσή τους, που πραγματοποιήθηκε στο Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας κατά την υλοποίηση του προγράμματος «Η υποδοχή της ξένης λογοτεχνίας στην Ελλάδα του 19ου αιώνα μέσα από τα περιοδικά (1831-1900)», εντάσσεται στο πλαίσιο μιας αναθεωρημένης προσέγγισης των λογοτεχνικών μεταφράσεων και της απόπειρας μιας διευρυμένης μελέτης τους κατά τη φιλολογική έρευνα της πρόσληψης ξένων λογοτεχνιών στην Ελλάδα. Μέσα από τη μελέτη τους ανιχνεύονται ιδιαίτερες πτυχές του μεταφραστικού φαινομένου, που αποτελεί δεσπόζουσα μορφή διαύλου ανάμεσα στην ελληνική γραμματεία και στις ξένες γραμματείες καθ’ όλη τη διάρκεια του 19ου αιώνα, ενώ επιχειρείται η ανάδειξη του έργου πολλών μεταφραστών και η αποτίμηση των μεταφραστικών επιλογών τους, οι οποίες καθόρισαν τη διακίνηση ιδεών στην Ελλάδα και την πρόσληψη ξένων έργων και δημιουργών.

    Σχετικά με τον δημιουργό

    Πληροφορίες

    Είδος: Μελέτη
    Αντικείμενο - Θέμα: Λογοτεχνία, Φιλολογία
    Γλώσσα πρωτοτύπου: Ελληνικά
    Γλώσσα βιβλίου: Ελληνικά

    Κριτικές

    Close