Κωδικός προϊόντος: 9789604713059 | ISBN: 9789604713059
Το μεταφραστικό ταξίδι των κλασικών έργων
Το μεταφραστικό ταξίδι των κλασικών έργων - Κόρκα Νικολέττα - Εκδόσεις Καλειδοσκόπιο
Τιμή καταστήματος
Ειδική Τιμή
23,40 €
Από
26,00 €
-10%
Τιμή εκδότη 26,00 €
Σε απόθεμα
Διαθεσιμότητα Διαθέσιμο στο ράφι
Πόντοι Ανταμοιβής 24
Κωδικός
9789604713059
Χαρακτηριστικά
Κατηγορία
Βιβλία, Ανθρωπιστικές και Κοινωνικές Επιστήμες, Ιστορία, Θεωρία και Κριτική της Λογοτεχνίας, Μεταφρασεολογία
Βάρος
0,37
Εκδοτικός οίκος
Εκδόσεις Καλειδοσκόπιο
Ημερομηνία τελευταίας εκτύπωσης
1 Οκτ 2025
Ημερομηνία 1ης παρούσας έκδοσης
1 Οκτ 2025
Διαστάσεις
16x23
Σελίδες
196
Περιγραφή
Στο ελληνικό λογοτεχνικό σύστημα, οι μεταφράσεις αντιστοιχούν περίπου στο ένα τρίτο των βιβλίων που κυκλοφορούν για παιδιά. Ιδιαίτερα οι μεταφράσεις των κλασικών έργων αποτελούν αναγνώσματα που έχουν συντροφεύσει γενιές ελληνόφωνων αναγνωστών από τις αρχές του 20ού αιώνα έως και σήμερα. Στο πέρασμα, όμως, των δεκαετιών έχουν σημειωθεί ιδεολογικές μετατοπίσεις στον τρόπο με τον οποίο ο μεταφραστής, ο εκδότης, αλλά και ο γονέας ως αγοραστής επιλέγουν το βιβλίο που «είναι καλό» να διαβάσει το παιδί. Η μελέτη, λοιπόν, της αναμεταφραστικής πορείας κλασικών βιβλίων που έχουν αγαπηθεί επί δεκαετίες στην Ελλάδα αποκτά ιδιαίτερη σημασία στον χώρο της Λογοτεχνίας για παιδιά και νέους, καθώς αποκαλύπτει μετα- βαλλόμενες αντιλήψεις τόσο για το παιδαγωγικά «ορθό» ανάγνωσμα όσο και για την ίδια την έννοια της παιδικής ηλικίας.
Ένας από τους πλέον πολυμεταφρασμένους κλασικούς συγγραφείς, ο Τσάρλς Ντίκενς, αποτύπωσε με το έργο του τις κοινωνικές και ιδεολογικές μεταβολές της βικτωριανής εποχής, αναδεικνύοντας, μέσα από τους ήρωές του, το πρότυπο του «νέου ανθρώ- που»: παιδιά που, παρά τις αντιξοότητες, εξελίσσονται σε ηθικά προσανατολισμένους ενήλικες. Ένας τέτοιος ήρωας είναι και ο David Copperfield.
Σε αυτό, λοιπόν, το βιβλίο επιχειρούμε να διανύσουμε τη μεταφραστική πορεία ενός από τα πιο δημοφιλή και αγαπημένα αναγνώσματα, του μυθιστορήματος David Copperfield, για παιδιά, και να χαρτογραφήσουμε τη θέση αλλά και τη μορφή που λαμβάνει μέσα στο ελληνικό λογοτεχνικό σύστημα από τη στιγμή που κυκλοφόρησε πρώτη φορά έως σήμερα. Ένα βιβλίο που απευθύνεται τόσο σε όσους μελετούν ή αγαπούν τη Λογοτεχνία για Παιδιά και τη μετάφρασή της όσο και σε κάθε ενήλικο που αναζητά κριτήρια για την επιλογή βιβλίων για παιδιά.
Ένας από τους πλέον πολυμεταφρασμένους κλασικούς συγγραφείς, ο Τσάρλς Ντίκενς, αποτύπωσε με το έργο του τις κοινωνικές και ιδεολογικές μεταβολές της βικτωριανής εποχής, αναδεικνύοντας, μέσα από τους ήρωές του, το πρότυπο του «νέου ανθρώ- που»: παιδιά που, παρά τις αντιξοότητες, εξελίσσονται σε ηθικά προσανατολισμένους ενήλικες. Ένας τέτοιος ήρωας είναι και ο David Copperfield.
Σε αυτό, λοιπόν, το βιβλίο επιχειρούμε να διανύσουμε τη μεταφραστική πορεία ενός από τα πιο δημοφιλή και αγαπημένα αναγνώσματα, του μυθιστορήματος David Copperfield, για παιδιά, και να χαρτογραφήσουμε τη θέση αλλά και τη μορφή που λαμβάνει μέσα στο ελληνικό λογοτεχνικό σύστημα από τη στιγμή που κυκλοφόρησε πρώτη φορά έως σήμερα. Ένα βιβλίο που απευθύνεται τόσο σε όσους μελετούν ή αγαπούν τη Λογοτεχνία για Παιδιά και τη μετάφρασή της όσο και σε κάθε ενήλικο που αναζητά κριτήρια για την επιλογή βιβλίων για παιδιά.
Σχετικά με τον δημιουργό
Πληροφορίες
Είδος: Μελέτη
Αντικείμενο - Θέμα: Λογοτεχνία, Παιδική Λογοτεχνία
Γλώσσα πρωτοτύπου: Αγγλικά
Γλώσσα βιβλίου: Ελληνικά

Login and Registration Form